Empezamos en el mes de Noviembre la "Perfecta Atendencia". Los alumnos que tuvieren 100% de atendencia, van a ganar una regalito y un diploma. Nuestro gan vencedor del mes de Noviembre fue Jimmy Juarez, que esta en la foto orgulloso de su diploma.
Dios mediante, este próximo jueves 26 de noviembre, celebramos el Día de Acción de Gracias. Me gustaría compartir con ustedes un artículo que recibí sobre este feriado y sobre la actitud de que Dios anhela ver en nosotros.
Yo particularmente soy muy agradecido a ÉL, por ponerme en el local dónde estoy y por darme amigos y amigas tan especiales como ustedes.
De parte de su servidor y mi esposa Diani les deseamos a todos un feliz Día De Acción de Gracias.
"El peor momento para un ateo es cuando realmente esta agradecido y no tiene a quien Agradecer"
Pastor Tardeli Voss

Tiempo De Dar Gracias
Aquí en Estados Unidos, vivimos en un país donde hace muchos años el gobierno federal apartó un día para oficialmente "darle gracias a Dios" y lo llamó "Día de Acción de Gracias".
Cuando los primeros peregrinos llegaron de Inglaterra, tuvieron una comida de acción de gracias a Dios, conjuntamente con los indios nativos.
Allí se formó una tradición. Aunque esta data de 1621, se ha celebrado de una manera u otra desde entonces.
En 1789, el primer presidente de los Estados Unidos George Washington proclamó la fecha como Día Nacional de Acción de Gracias.
En 1863, Abraham Lincoln declaró que la celebración se realizara como fiesta nacional de Estados Unidos. Sin embargo, no fue hasta 1941 que el Congreso Federal estableció la fecha como fiesta oficial.
¿Para qué dar gracias?
Bueno, es un hecho que a todos nos gusta recibir "regalos". Después de recibir un regalo, por lo común damos gracias a quien nos lo dio. Lo mismo debe suceder con los regalos que Dios nos da.
La Biblia nos dice en Santiago 1:17, que "toda buena dádiva viene de Dios". ¿Pero por qué le debemos dar gracias?
Nuestra nación ha tenido grandes desafíos este 2009. Empezando por la economía que ha puesto a muchos en situaciones apretadas. ¿Aun así hay razones para ser agradecidos a Dios?
El hecho que Dios nos provee el "pan diario" debe ser motivo de acción de gracias.
Muchos cristianos tienen la costumbre de dar gracias antes de cada comida. Al hacerlo, agradecen a Dios por todo lo que les da.
Además esta oración manifiesta una actitud de humildad, porque por naturaleza tenemos la tendencia a considerar que todo lo que compramos es nuestro y que no tenemos que agradecer por ello a nadie.
Jesús nos dio su ejemplo. Para alimentar a una muchedumbre de más de 5,000 personas la primera vez y 4,000 la segunda, le trajeron algunos panes y peces. Era poco, pero un milagro los multiplicó. Antes de repartir esa comida, en los dos relatos, leemos que el Señor levantó los ojos al cielo y lo bendijo. Bendecir o dar gracias antes de comer debería impedir que luego nos quejemos por la comida que se nos sirve. Debemos agradecer a Dios no sólo por nuestros alimentos, y trabajo sino también por todos los bienes que tenemos.
Otro motivo para agradecer a Dios es por los felices momentos que pasamos en familia.
Su familia es una grande bendición que viene de Dios. El ha puesto a sus familiares para poder ayudarnos en los momentos más difíciles de la vida. Ellos están allí para animarnos, apoyarnos y aun cuidarnos en momentos de enfermedad o dolor.
Y claro que tener una buena salud, es una gran bendición de parte de Dios.
Déle gracias a Dios por la libertad que tenemos en este país y por los miles de soldados (hombres y mujeres) valientes, que defienden a su patria en tierra lejana. Oremos por sus familias y su protección.
Con esta enumeración de motivos no se acaba la lista de todas las bendiciones divinas que deben despertar el sentimiento de agradecimiento en nuestros corazones.
Pastor Lynn Godsey
Algunas fotos:
Algunas de las maestras en la reunión del 11 de Noviembre: Kristin, Stephany, Paola, Bruna y Diani
Clase del Domingo 8 de Noviembre
Buenos días, estimados amigos:
Ayer en la noche, como a las 10pm, mi hermano me llamó y me dio la noticia de que el Señor había llamado a mi padre, Lidio Voss, 52 años, para el cielo.
Aunque él estaba en un hospital por 14 días, su muerte fue una sorpresa muy grande, porque supuestamente él sólo estaba internado para hacer exámenes en sus pulmones. El había pasado bien el día. Respirando bien, conversando, se alimentando. Pude hablar por 2 minutos con él ayer en la mañana. Pero de repente, empezó a sentirse mal, y 30 minutos después, estaba muerto. Insuficiencia respiratoria. No sabemos todavía la causa, porque los resultados de los exámenes que hizo no salieron aún. Mi madre estaba con él. Dijo que no sufrió. "El Señor ha dado; el Señor ha quitado. ¡Bendito sea el nombre del Señor!"Job 1:21
Mi padre es un hombre de Dios. Noten que yo digo es, y no era, porque él no dejó de existir. Partió de este mundo, pero sigue su vida en el cielo, dónde estará esperando para reencontrarnos y conocer a ustedes. Esta es nuestra esperanza: "Yo sé que mi redentor vive, y que al final triunfará sobre la muerte. Y cuando mi piel haya sido destruida, todavía veré a Dios con mis propios ojos. Yo mismo espero verlo." Job 19:25-27. Esta también era la fe de mi padre, él conocía, creía y amaba a Jesucristo y nosotros todos sabemos de las promesas de victoria y salvación que Dios nos tiene: "Antes bien, como está escrito: Cosas que ojo no vio, ni oído oyó, ni han subido en corazón de hombre, son las que Dios ha preparado para los que le aman". 1 Corintios 2:9.
Yo estoy viajando con Diani ahora a las 5pm. Debemos llegar en mi casa mañana, viernes, 6pm. No tendremos la chance de despedirnos de mi padre o de participar de su funeral, que está sucediendo en este momento. Pero igual estamos yendo para apoyar a mi madre Norma, mi hermana Tâmazi (su esposo Marcio y su beba Isabeli) y mi hermano Tarles. Serán días difíciles, de tristeza y "saudade", pero creemos que el Señor nos va a dar la fuerza para salir adelante. Estaré en Brasil por 14 días, regresando el día 1 de octubre.
Les dejo un abrazo fuerte y les pido sus oraciones.
Su amigo y pastor
Tardeli Voss
Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles. Salmo 116:15
Las imágenes en el video abajo, son de diversos artistas, algunas de ellas son antiguas y otras contemporáneas, lo que simboliza la diversidad de edades, gustos y estilos, pero lo más importante es que hablan del mismo personaje, Jesucristo nuestro único y suficiente salvador.
"Yo nunca te dejare ni desamparare..." Jesús
| Welcoming the Stranger | |
Luis N. Rivera-Pagán, Theologian from Puerto Rico Commencement address Lutheran School of Theology The first confession of faith in the Bible begins with a story of migration and pilgrimage: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien…” (Deuteronomy 26: 5, NRSV), or, in another version, “my father was a homeless Aramean who went down to Egypt and lived there” (REB). We might ask, did that “wandering and homeless Aramean” have the proper documents to reside in Egypt? Was he maybe an “illegal alien”? Did he overstay his visa granted time of residence? Did he and his children have the proper Egyptian social security credentials? We know at least that he and his children were strangers in the midst of a powerful empire, and that as such they were both exploited and feared. This is the plight of most immigrants. In their reduced circumstances they are usually forced to perform the least prestigious and most strenuous kinds of menial work. But at the same time they awaken the schizophrenic paranoia typical of empires, powerful and yet fearful of the stranger, of the other, especially if that stranger resides within its frontiers and becomes populous. The biblical creedal story continues: “When the Egyptians treated us harshly and afflicted us, by imposing hard labor on us, we cried to the… God of our ancestors; the Lord heard our voice and saw our affliction… and our oppression” (26: 6). This statement of faith was to be solemnly recited every year in the thanksgiving liturgy of the harvest festival. It reenacts the memory of the afflictions and humiliations suffered by an immigrant people, strangers in the midst of an empire; the memory of hard and arduous labor, of the contempt and scorn that is frequently the fate of the stranger and foreigner, who has a different skin pigmentation, language, religion, or culture. But it is also the memory of the events of liberation, when God heard the dolorous cries of the suffering immigrants. It is also the memory of another kind of migration, in search of a land where they might live in freedom, peace, and righteousness. We might ask: who might be today the wandering Arameans and what nation might represent these days Egypt, a strong but fearful empire? The United States undergoes a significant increase of its Latino/Hispanic population. Today Hispanics number nearly 47 million, around 15 percent of the nation. Some projections estimate that in 2050 its share of the US population might be between 26 to 32 percent. This demographic growth has engendered a complex political and social debate for it highlights the delicate issue of national identity and cultural norms. It also threatens to unleash a new phase in the sad and long history of American racism. Unfortunately, the conversation about this matter is taking place in an environment clouded by the gradual development of xenophobic attitudes. One can perceive signs of an increasing hostile reaction to what the Mexican American writer Richard Rodríguez has termed “the browning of America.” The spread of fear regarding the so-called “broken borders,” the possible proliferation of Third World epidemic diseases, and the alleged increase of criminal activities by undocumented immigrants. A shadowy sinister specter is created in the minds of the public: the image of the intruding and threatening “other.” This negative outlook is intensified by the post 9/11 attitudes of phobia regarding the strangers, those people who are here but who do not seem to belong here. Surveillance of immigration is now located under the Department of Homeland Security. This administrative merger links two basically unrelated problems: threat of terrorist activities and unauthorized migration. One can clearly recognize this mind-set in the frequent use of the derogatory term “illegal alien,” in reference to those immigrants who lack the required documents to reside and work in this nation. As if their illegality would define their entire being. We all know the sinister connotations that “alien” has in popular American culture, thanks in good part to the sequence of four “Alien” [1979, 1986, 1992, and 1997] films with Sigourney Weaver fighting back atrocious inhuman creatures. In this social context, Samuel P. Huntington, the late chairman of Harvard’s Academy for International and Area Studies, and the intellectual father of the theory of the “clash of civilizations,” with notorious consequences for the failed foreign policies of the past Bush White House, published in 2004 a lengthy and dense book, Who are We? The Challenges to America’s National Identity. The former prophet of the theory of an unavoidable abyss and conflict between the West and the Rest now generates the theory of an emerging nefarious cultural conflict inside the United States. American national identity seems a very complex issue for it deals with an extremely intricate and diverse history. But Huntington has, surprisingly, a simple defining scheme: The US is mainly identified by its “Anglo-Protestant culture” and not only by its liberal republican democratic political creed. In the formation of this collective identity, Christian devotion has been crucial. The British pioneers transported not only their bodies, but also their fundamental cultural and religious viewpoints. The US has been a nation of settlers rather than immigrants. This national identity has also been forged by a long history of wars against a succession of enemies (from the Native Americans to the Islamic jihadists). National identity seems to require the image of a dangerous adversary, what Huntington terms the “perfect enemy.” Christianity and war have been the historical sources for the social construction of American national identity, according to this reading. They have provided the rituals, symbols, and ceremonies crucial for the forging of a collective sense of communal loyalty. After the dissolution of the Soviet threat, however, Huntington perceives and bewails a significant decline, in his view, of the intensity and salience of American national identity and loyalty. And then emerges the challenge of the Latin American migratory invasion. It is not similar to previous migratory waves. Its contiguity, intensity, lack of education, territorial memory, constant return to the motherland, preservation of a different language, dual citizenship, retention of homeland traditions and allegiance, its distance to Anglo-Protestant culture, its alleged absence of a Puritan work ethic, makes it unique and unprecedented. Huntington’s discomfiture is intense regarding the encroachment of Spanish in the American public life. He calls attention to the ominous situation that now in some states more children are christened José rather than Michael. Many corporations, before any further procedure, prompt a prior selection: “English or Spanish?” This increasing public bilingualism threatens to fragment the linguistic integrity of the United States. Linguistic bifurcation takes the shape of a veritable menacing Godzilla. Then comes the big judgmental bombshell. The Latin American migration constitutes “a major potential threat to the cultural and political integrity of the United States” (WAW, 243). Huntington has seen the enemy and the enemy is . . . the Latin American immigrant! This Ivy League professor does not seem to have any serious concern about the painful social process whereby those Latin American immigrants become the nation’s new servants, our new douloi, at the margins of society, in a kind of social Apartheid, cleaning our stores, hotels and colleges, cooking our meals, doing our dishes, cutting our grass, picking our tomatoes and oranges, painting our buildings, washing our cars, staying out of our way… He also neglects the history of violence behind a substantial segment of the US Latino/Hispanic population. How can we discourse about these people without bringing into the conversation the 19th century military annexation of several former Mexican provinces, the 1898 conquest of Puerto Rico, and the suffering that many Latin American nations endured from US military actions and foreign policy during the 20th century? Have we already forgotten the plight of El Salvador, Guatemala, and Nicaragua during the Reagan White House? Will the Latino/Hispanics become the new national scapegoats? Do they truly represent “a major potential threat to the cultural and political integrity of the United States”? This is a crucial dilemma that this nation has up to now been unable to face and solve. We are not called, here and now, to solve it. But allow me, from my perspective as a Hispanic and Latin American Christian theologian, to offer some critical observations that might illuminate our way in this bewildering labyrinth. We began with the creedal memory of a time when the people of Israel were aliens in the midst of an empire, a vulnerable community, socially exploited and culturally scorned. It was the worst of times. It was also the best of times: the times of liberation and redemption from servitude. That memory shaped the sensibility of the Hebrew nation regarding the strangers, the aliens, within Israel. Their vulnerability was a reminder of their own past helplessness in Egypt, but also an ethical challenge to care for them. The care for the stranger and foreigner became an essential element of the Torah, the covenant of justice and righteousness between Yahweh and Israel. “When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien. The alien who resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the alien as yourself, for you were aliens in the land of Egypt: I am the Lord your God” (Leviticus 19: 33f). “You shall not oppress a resident alien; you know the heart of an alien, for you were aliens in the land of Egypt” (Exodus 23: 9). “The Lord your God is God of gods… who executes justice to the orphan and the widow, and who loves the strangers, providing them food and clothing. You shall also love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt” (Deuteronomy 10: 17ff). The prophets constantly chastised the ruling elites of Israel and Judah for their social injustice and their oppression of the vulnerable people. Who were those vulnerable persons? The poor, the widows, the fatherless children, and the foreigners. “The princes of Israel... have been bent on shedding blood… the alien residing within you suffers extortion; the orphan and the widow are wronged in you” (Ezekiel 22: 6f). After condemning with the harshest words possible the apathy and inertia of temple religiosity in Jerusalem, the prophet Jeremiah, in the name of God, commands the alternative: “Thus says the Lord: Act with justice and righteousness. .. And do no wrong or violence to the alien, the orphan, and the widow…” (Jeremiah 7: 6). The perennial temptation is xenophobia. The divine command, enshrined thus in the Torah is xenophilia - the love for those whom we usually find very difficult to love: the strangers, the aliens, and foreign sojourners. How comforting would be to stop right here, with these fine biblical texts of xenophilia, of love for the other, the stranger. But the Bible happens to be a disconcerting book. It contains a disturbing multiplicity of voices, a perplexing polyphony that frequently complicates our theological hermeneutics. It is not merely that for many key ethical dilemmas we find in the Bible different perspectives; but that these are many times conflictive, even contradictory. Sometimes we jump from our contemporary labyrinths into a biblical maze, and get even more perplexed. A colleague from this theological faculty, Professor Barbara Rossing has shown in a splendid way that the apocalyptic end of times is conceived in at least two very different ways in the New Testament, as the liberating end of imperial domination or as the end of the created world, with a twist of eternal retribution for too many human beings. We are therefore, she concludes, faced with a serious hermeneutical and ethical decision, in the context of a looming ecological disaster. In the Hebrew Bible we also discover statements with certain distasteful flavor of nationalist xenophobia. Leviticus 25 is usually read as the classic text for the liberation of the Israelites who have fallen into indebted servitude. Indeed. But it also contains a nefarious distinction: “As for the male and female slaves whom you may have, it is from the nations around you that you may acquire male and female slaves. You may also acquire them from among the aliens residing with you, and from their families… and they may be your property. You may keep them as a possession for your children after you... These you may treat as slaves, but as for your fellow Israelites, no one shall rule over the other with harshness” (Leviticus 24: 44-46). And what about the terrifying fate imposed upon the foreign wives (and their children), in the epilogues of Ezra and Nehemiah? They are thrown away, exiled, as sources of impurity and contamination of the faith and culture of the people of God. Not to mention the atrocious rules of warfare that prescribed forced servitude or annihilation of the peoples encountered in Israel’s route to the “promised land” (Deuteronomy 20: 10-17). These all are, in the apt expression of Phyllis Trible, “texts of terror.” This conundrum is a constant irritating modus operandi of the Bible. We go to it searching for simple and clear solutions to our ethical enigmas, but it strikes back exacerbating our perplexity. Who said that the Word of God is supposed to make things easier? But have I not forgotten something? We are in a commencement activity of a Lutheran School of Theology, and it is indeed very difficult to find more christologically- oriented people than Lutherans. Solus Christus, after all, was the main tenet of the Lutheran Reformation. What then about Christ and the stranger? The parable of the judgment of the nations, in the Gospel of Matthew (25: 31-46), is pure vintage Jesus. It is a text whose connotations I refuse to reduce to a nowadays too common and constraining ecclesiastical confinement. Jesus disrupts, as he loved to do, the familiar criteria of ethical value and religious worthiness by distinguishing between human actions that sacramentally bespeaks divine love for the powerless and vulnerable from those that do not. Who are, according to Jesus, to be divinely blessed and inherit God’s kingdom? Those who in their actions care for the hungry, thirsty, naked, sick, and incarcerated, in short, for the marginalized, vulnerable, and powerless human beings. But also those who welcome the strangers, who provide them with hospitality; those who are able to overcome nationalistic exclusions, racism and xenophobia and are daring enough to welcome and embrace the alien, the people in our midst who happen to be different in skin pigmentation, culture, language, and national origins. Why? Here comes the shocking statement: because they are, in their powerlessness and vulnerability, the sacramental presence of Christ. “For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you welcomed me…” (Matthew 25: 35). When, in this powerful and imperial nation, you, graduates from the Lutheran School of Theology at Chicago, welcome and embrace the immigrant, who reside and work here with or without some documents required by the powers that be, you are blessed, for you will be welcoming and embracing Jesus Christ, your Lord. Allow me to conclude with some verses of Extranjeros, a song by the Spanish songwriter Pedro Guerra, in the language of the saints, the angels, and most undocumented immigrants of this nation. Por ser como el aire su patria es el viento Por ser de la arena su patria es el sol Por ser extranjero su patria es el mundo Por ser como todos su patria es tu amor
Recuerda una vez que fuimos así
los barcos y el mar, la fe y el adiós
llegar a un lugar pidiendo vivir
huir de un lugar salvando el dolor May God bless you all! | |
Reempezamos nuestras clases de inglés en la primera semana de agosto.
Algunos alumnos están regresando para un nuevo semestre y también tenemos muchos nuevos alumnos también.
En este semestre nuestras clases serán los martes y jueves, a las 7pm.
Estamos muy contentos de servir a la comunidad de esta manera y de tener junto con la maestra Cheryl, dos nuevos colaboradores, Bryan and Chris.
Nuestra iglesia hermana y aliada, Salem Lutheran Church organizó un tremendo campamento de teatro para los niños de nuestras congregaciones y del vecindario. El campamento se llevó a cabo en nuestro gimnasio, en los días 27 a 31 de julio. Nosotros agradecemos con cariño a Salem, especialmente al hermanos Vu, Megan y Pastor Mark que trabajaron con tanto amor. Mire algunas fotos:
Al autor y orador Leo Buscaglia, se le solicitó que fuera parte del jurado de un concurso. El propósito del concurso era, encontrar al niño más cariñoso. El ganador fue un niño de 4 años cuyo vecino era un anciano, a quien recientemente se le había muerto la esposa. El niño, al ver al hombre sentado en una banca del patio y llorando, se metió al patio del anciano, se subió a su regazo y se sentó. Cuando su mamá le preguntó que le había dicho al vecino, el pequeño niño le contestó: "Nada, sólo le ayudé a llorar".
Debbie Moons, maestra de primer grado, estaba discutiendo con su grupo la pintura de una familia. En la pintura había un niño que tenía el cabello de diferente color al resto de los miembros de la familia. Uno de los niños del grupo sugi rió que el niño de la pintura era adoptado y una niña compañera de él le dijo: "Yo sé todo acerca de las adopciones, porque yo soy adoptada". "¿Qué significa ser adoptada?"- preguntó el niño y la niña le contestó: "Significa que uno no crece en el vientre de su mamá sino que crece en Su corazón".

Una niña de 4 años estaba con su pediatra. Mientras el doctor le revisaba los oídos con el otoscopio, le preguntó: - "¿Crees que adentro me encontraré al Pájaro Abelardo?" La niña permaneció en silencio. Enseguida el doctor tomó el abatelenguas y mientras revisaba su garganta le preguntó: - "¿Crees que ahí dentro me encontraré al monstruo galletero?"... Y de nuevo la niña no contestó nada. El doctor puso el estetoscopio en el pecho de la niña y mientras escuchaba su corazón le preguntó: - "¿Crees que escucharé a Barney ahí adentro?" "Oh, no"- contestó la niña, "Barney está pintado en mis zapatos. En mi corazón esta DIOS"
Siempre que estoy decepcionado de mi vida, me detengo a pensar en el pequeño Jaime Scout. Jaime estaba intentando conseguir una parte en una obra de la escuela. Su mamá me dijo que había puesto su corazón en ello pero aún así, temía que n o fuera elegido. El día que fueron repartidas las partes de la obra, yo estuve en la escuela. Jaime salió corriendo con los ojos brillantes de orgullo y una gran emoción. "Adivina qué mamá" me dijo gritando las palabras que permanecerán como una lección para mí: "He sido elegido para aplaudir y animar"

En Nueva York un niño de 10 años estaba parado, descalzo, frente a una tienda de zapatos apuntando a través de la ventana y temblando de frío. Una señora se acercó al niño y le dijo: "Mi pequeño amigo ¿qué estás mirando con tanto interés en esa ventana?". La respuesta fue: - "'Le estaba pidiendo a Dios que me diera un par de zapatos". La señora lo tomó de la mano y lo llevó adentro de la tienda, le pidió al empleado que le diera media docena de pares de calcetines para el niño. Preguntó si podría prestarle una palangana con agua y una toalla. El Empleado rápidamente le trajo lo que pidió. La señora se llevó al niño a la parte trasera de la tienda, se quitó los guantes, le lavó los pies al niño y se los secó con la toalla. Para entonces el empleado llegó con los calcetines, la señora le puso un par de ellos al niño y le compró un par de zapatos. Juntó el resto de los calcetines y se los dio al niño. Ella acarició al niño en la cabeza y le dijo:
-"¡No hay duda pequeño amigo que te sientes más cómodo ahora!" Mientras ella daba la vuelta para marcharse, el niño la alcanzó, la tomó de la mano y mirándola con lágrimas en los ojos le preguntó: "¿Es usted la esposa de Dios?"
Así que es lunes otra vez... ¿Qué pasa por tu mente hoy? ¿Estás motivado en empezar otra semana o estás más para “oh, no, otra semana difícil por adelante, las cuentas que no esperan, el jefe que me está presionando, los niños que están enfermos, etc, etc, etc”? Cambie tu actitud. Escuche las palabras de Moisés, cuándo el lideraba el pueblo de Israel para una nueva vida, un nuevo país, dónde no serían más esclavos cómo eran en Egipto… todo planeado en el corazón de Dios.
No tengan miedo —les respondió Moisés—. Mantengan sus posiciones, que hoy mismo serán testigos de la salvación que el Señor realizará en favor de ustedes. A esos egipcios que hoy ven, ¡jamás volverán a verlos! Ustedes quédense quietos, que el Señor presentará batalla por ustedes. Éxodo 14:13,14
Yo no sé que el día de hoy trará para tu vida o la mía, pero yo sé que el Dios viviente está vivo hoy y está peleando por nosotros. No tengo que estar con miedo o desesperado, estresado o preocupado, porque El Señor ha conquistado liberación para mí y para usted hoy. Recuerde que el amor de Cristo cubre, redime, y así como el pueblo e Israel, nosotros también hemos sido puestos libres de la esclavitud. Nosotros también tenemos libertad porque Jesús tomó nuestro lugar y se sacrificó a si mismo por nosotros, venció la muerte y no ha dado una nueva vida.
No importa lo que el día de hoy traiga. No importa que la próxima semana se nos presente. Recuerde lo que El Señor ha hecho como nuestro Liberador. Recuerde que El está batallando de nuestro lado, así en quédense quietos, “sólo mantengan sus posiciones”. Nuestro Dios es fiel, El es verdadero. Su amor cubre todo y está a tu disposición. Disfrute esta semana y recuerde que él Señor está en tu equipo.
Salmo 126:3
Con alegría comparto con los hermanos de la iglesia y los amigos que visitan nuestro blog, que ha 5 años atrás, el 3 de julio de 2004, ocurrió mi graduación en el Seminario Luterano Concordia, en São Leopoldo, Brasil.
Aún me recuerdo de aquél día, con mucho cariño y nostalgia. Fue el cierre de un periodo de 5 años y medio, de mucho estudio y esfuerzo, de mucho crecimiento, espiritual y personal, también de muchas alegrias y amistades.
Desde niño yo ya decía: quiero ser pastor. Mis padres y familiares siempre me apoyaron, porque son muy cristianos y me educaron en los principios bíblicos y en el temor al Señor. Cuándo terminé la secundaria (high school), Dios suministró los medios financieros a través de mi familia y de la congregación donde fui bautizado y crecí, y yo pude ingresar en la escuela teológica para recibir esencial preparación para tornarme un pastor. Era febrero de 1999. En los 5 años y medio que permanecí en el seminario, no todo fue facil... hubieron muchas pruebas, desafíos, y el diablo siempre quiso hacerme daño de alguna manera... pero El Señor es grande y bueno, y solamente por su gracia yo pude tornarme pastor, solamente por su gracia yo estoy aquí cumpliendo 5 años de ministerio. Es El quién merece toda la honra.
El lema de nuestra clase, en el día de la graduación fue 2 Timoteo 1:7: "Pues Dios no nos hado espíritu de timidez, sino de poder, de amor y de dominio propio."
Yo agradezco a Dios, a mis padres y familiares, a mi congregación de Piratini, a los pastores y profesores que me enseñaron tanto, y a todos los amigos que hice en el seminario, especialmente a mis compañeros de clase.
Firmes y adelantes, por la gracia de Dios, hacia 5, 10, 30 años más...
Vea algunas fotos de la jornada en el seminario:
Oficina del Secretario de Prensa
19 de junio, 2009
Declaraciones del Presidente
Desayuno Hispano de Oración Nacional
J.W. Marriott
Washington, DC
9:32 A.M. EDT
AUDIENCIA: Buenos días.
EL PRESIDENTE: Me complace ver a todos aqui. Solo unos reconocimientos breves. Nuestra sobresaliente Secretaria del Departamento de Seguridad Nacional, Janet Napolitano, está aqui. Por favor denle un gran aplauso. (Aplausos) El gran Gobernador del estado de Pensilvania, Ed Rendell. (Aplausos) Dos miembros especiales de mi equipo que yo quiero que todos ustedes lleguen a conocer. Primero, tenemos una Oficina de Sociedades Vecinales y Basadas en la Fe de la Casa Blanca, si aún no lo han conocido, Joshua DeBois es simplemente un joven maravilloso, por favor denle un gran aplauso, el ayuda a organizar mucho de nuestro acercamiento basado en la fe. (Aplausos) Y nuestra Directora de Relaciones Intergubernamentale s, una de mis personas favoritas, Cecilia Muñoz, por favor denle un gran aplauso. (Aplausos)
Quiero darle las gracias al reverendo Cortés por la maravillosa presentación y la maravillosa oración por mi y mi familia. Quiero darle las gracias a Esperanza y a todos ustedes que trabajaron tan arduamente para organizar este Desayuno Hispano Nacional de Oración Conferencia. Y también quiero sumarme a ustedes para reconocer el trabajo de Adolfo Carrión, padre. En éste fin de semana del Día del Padre, (Aplausos) en éste fin de semana del Día del Padre, sé que mi director de asuntos urbanos, el hijo de Adolfo, está particularmente orgulloso de su papá. También quiero agradecerles a todos ustedes por la labor que realizan todos los días. Al servir a sus comunidades, representan lo mejor de nuestro país, y es un honor para mí unirme a ustedes en oración esta mañana.
En un momento en el que no faltan desafíos que ocupan nuestro tiempo, es incluso más importante dar un paso atrás, y dar gracias y buscar orientación mutua, pero aún más importante, de Dios. A eso hemos venido.
Podemos comenzar por agradecer el legado que nos permite congregarnos. Fue genial de parte de los fundadores de Estados Unidos proteger la libertad de todas las religiones, y a quienes no practican ninguna religión. Entonces, al rezar juntos, recordemos que ésta es una nación de cristianos y musulmanes, y judíos e hindúes, y también de no creyentes. Es esta libertad la que permite que la fe crezca dentro de nuestras fronteras. Es esta libertad la que le da más fuerza a nuestra nación.
Para aquellos de ustedes que recurren a la fe como fuerza rectora en la vida, la oración tiene muchos propósitos. Para muchos, es una fuente de apoyo en momentos difíciles. El Presidente Lincoln, a quien se refirió el Reverendo Cortés, dijo una vez, "Muchas veces, la incontenible convicción de que no tenía a quién más acudir me ha llevado a hincarme de rodillas". Y aunque los desafíos que he enfrentado parecen insignificantes comparados con los de Lincoln, sé que más de una vez me ha entrado la misma convicción en los últimos cinco meses.
Pero la oración es más que el último recurso. La oración nos ayuda a buscarle sentido a nuestras vidas y nos ayuda a encontrar la visión y la fuerza para ver el mundo que queremos forjar. Y de eso me gustaría hablar unos cuantos minutos hoy.
La presencia de este público me hace recordar el poder de la fe en Estados Unidos: la fe en Dios y la fe en la promesa de este gran país. Cada uno de nosotros viene de muchos lugares distintos. Posiblemente tengamos raíces en países distintos y representamos un amplio espectro de creencias personales y políticas. Pero todos nosotros le rezamos a Dios. Todos nosotros compartimos la determinación de forjar un futuro mejor para nuestros hijos y nietos. Y ése debe ser un punto de partida para encontrar terreno común y para el Estados Unidos que queremos forjar.
Como algunos de ustedes, soy hijo de alguien que vino a estas costas en busca de un futuro mejor. Y aunque es cierto que soy el primer presidente afroamericano, no hay nada singular ni insólito en las oportunidades que este país me dio. Más bien, como muchas generaciones de estadounidenses, podía contar en la promesa fundamental de que independientemente de apariencia u origen, Estados Unidos te dejará llegar tan lejos como tus sueños y tu esfuerzo te lo permitan. Y esa promesa es clave en la historia de Estados Unidos. Es una historia compartida por muchos de ustedes, por miembros del clero y del Congreso; por líderes empresariales y organizadores comunitarios. Es la historia de todo niño que tiene la oportunidad de ir más lejos de lo que pudieron hacerlo sus padres. Es la historia de una niña de un barrio de viviendas subsidiadas que llegó a ser nombrada al tribunal de mayor jerarquía del país. (Aplausos.) Y estoy seguro de que es una historia que algún día será relatada por el primer presidente hispano de Estados Unidos de Norteamérica. (Aplausos.)
Pero sabemos que queda mucho más trabajo por hacer para extender la promesa de una vida mejor a todos nuestros hijos y nietos. En todo lo que hacemos, nos debe guiar ese simple mandamiento en el que coinciden todas las grandes religiones del mundo: amar al prójimo como a uno mismo.
En el siglo XXI, hemos aprendido que esta verdad es central no sólo en nuestra propia vida, sino para nuestro éxito como nación. Si nuestros hijos no pueden recibir educación de primera que necesitan para tener éxito, entonces Estados Unidos no podrá competir con otros países. Si nuestras familias no pueden pagar el seguro médico, entonces los costos aumentan para todos nosotros: las personas, empresas y el gobierno. Si los vecinos no pueden pagar su préstamo hipotecario y residentes de la misma ciudad no pueden encontrar empleo, entonces esos problemas afectarán otros sectores de nuestra economía.
Y es por eso que nos hemos reunido para bien del futuro que queremos forjar: uno en el que todos nuestros hijos vayan a las mejores escuelas, toda nuestra gente pueda ir a trabajar y ganarse la vida, todas nuestras familias puedan pagar los cuidados médicos, y la prosperidad esté al alcance de todos. Juntos, podemos forjar un futuro en el que se cumpla la promesa de Estados Unidos para una nueva generación.
También sabemos que cumplir esta promesa significa respetar la tradición de Estados Unidos como estado de derecho y nación de inmigrantes. Esas cosas no son contradictorias, se complementan. Es por eso que estoy comprometido a lograr la aprobación de la reforma integral de inmigración como Presidente de los Estados Unidos. (Aplausos.)
El pueblo estadounidense – el pueblo estadounidense cree en la inmigración, pero también creen que no podemos tolerar una situación en la que la gente viene a Estados Unidos trasgrediendo las leyes, ni podemos tolerar que los empleadores exploten a los trabajadores indocumentados para reducir los salarios. Por eso estamos tomando medidas para reforzar la seguridad de las fronteras y debemos redoblar esos esfuerzos. También tenemos que clarificar el estatus de millones que están aquí ilegalmente, muchos de los cuales han echado raíces. A aquellos que desean hacerse ciudadanos, les debemos exigir que paguen una multa y que paguen impuestos, aprendan inglés y se pongan al final de la fila, detrás de quienes han cumplido con las normas. Ése es el camino justo, práctico y prometedor a seguir, y eso es lo que me he comprometido a lograr como Presidente de los Estados Unidos. (Aplausos.)
Nunca debemos olvidar que una y otra vez, la promesa de Estados Unidos ha sido renovada por inmigrantes que se hicieron parte de la historia estadounidense. Lo vemos en todos los estados de nuestro país. Lo vemos en nuestras familias y nuestros vecindarios. Como Presidente, ha sido un honor para mí verlo demostrado por los hombres y mujeres que llevan el uniforme de Estados Unidos.
El mes pasado, tuve el honor de darles la bienvenida a miembros de las fuerzas armadas, como ciudadanos por primera vez. En ese grupo había rostros de todos los rincones del mundo. Y un hombre de Nicaragua –Jeonathan Zapata– había esperado toda su vida para ponerse al servicio de nuestro país a pesar de que todavía no era ciudadano. “Al servir en las fuerzas armadas”, afirmó, “también puedo retribuirle a Estados Unidos lo que me ha dado”. Lo hizo en Afganistán e incluso contribuyó a tripular el aterrizaje número 400,000 en el USS Kitty Hawk.
Y la historia de Jeonathan tampoco es singular. Es parte de un orgulloso legado de servicio. Durante muchas generaciones, los estadounidenses de origen hispano han servido con gran compromiso y valor, y ahora hay casi 150,000 hispanoamericanos al servicio de nuestra bandera. Y hoy, nos enorgullece – (Aplausos.) – hoy nos enorgullece darles la bienvenida a varios de ellos, combatientes heridos que se recuperan en el Walter Reed. Sírvanse acompañarme en el reconocimiento a sus servicios y a recordarlos a ellos y a todos nuestros soldados en nuestros pensamientos y nuestras oraciones. (Aplausos.)
Estos soldados han dedicado la vida al servicio de sus conciudadanos estadounidenses. Su ejemplo –al igual que el de todos nuestros hombres y mujeres de uniforme– debe inspirarnos a preguntar qué podemos hacer para aportar más a nuestras comunidades y nuestro país, porque la mayor responsabilidad que tenemos como ciudadanos es la que tenemos unos con los otros.
Ése es el espíritu que necesitamos para forjar, ese es el Estados Unidos que queremos. Y para hacerlo, debemos poner de lado nuestras divisiones para ir en pos de las esperanzas y sueños comunes que tenemos; debemos hacer que cobre vida esa convicción fundamental de que debo velar por mi hermano, debo velar por mi hermana.
Las Escrituras nos dicen: “La palabra está muy cerca de ti; la tienes en la boca y en el corazón, para que la obedezcas” Hoy, pidamos la fortaleza para encontrar la palabra en nuestro corazón y la visión para ver el Estados Unidos que podemos forjar juntos como una nación, y como un pueblo. Gracias por su cooperación. Gracias por sus oraciones. Que Dios bendiga a Estados Unidos de Norteamérica. (Aplausos.)
FIN 9:44 A.M. EDT
REMARKS BY THE PRESIDENT
AT THE ESPERANZA NATIONAL HISPANIC PRAYER BREAKFAST
J.W. Marriott
Washington, D.C.
9:32 A.M. EDT
THE PRESIDENT: Thank you. Buenos días.
AUDIENCE: Buenos días.
THE PRESIDENT: It is good to see everybody here. Just a few quick acknowledgments. Our outstanding Secretary of Department of Homeland Security, Janet Napolitano, is here. Please give her a big round of applause. (Applause.) The great governor of the state of Pennsylvania, Ed Rendell. (Applause.) Two special members of my staff that I want all of you to get to know. First of all, we have a White House Office of Faith-Based and Neighborhood Partnerships -- if you haven't already met him, Joshua DeBois is just a wonderful young man, please give him a big round of applause; he helps to organize a lot of our faith outreach. (Applause.) And our director of Intergovernmental Affairs, one of my favorite people, Cecilia Muñoz, please give her a big round of applause. (Applause.)
I want to thank Reverend Cortes for the wonderful introduction and the wonderful prayer for me and my family. I want to thank Esperanza, and all of you who worked so hard to put together the National Hispanic Prayer Breakfast and Conference. And I also want to join you in honoring the work of Adolfo Carrion Sr. on this Father's Day weekend -- (applause) -- on this Father's Day weekend I know that my director of Urban Affairs, Adolfo's son, is particularly proud of his dad. I also want to thank all of you for the work that you do each and every day. Through your service to your communities, you represent the very best in our country. And I'm honored to join you in prayer this morning.
At a time when there's no shortage of challenges to occupy our time, it's even more important to step back, and to give thanks, and to seek guidance from each other -- but most importantly, from God. That's what we've come here to do.
We can begin by giving thanks for the legacy that allows us to come together. For it was the genius of America's Founders to protect the freedom of all religion, and those who practice no religion at all. So as we join in prayer, we remember that this is a nation of Christians and Muslims and Jews and Hindus and non-believers. It is this freedom that allows faith to flourish within our borders. It is this freedom that makes our nation stronger.
For those of us who draw on faith as a guiding force in our lives, prayer has many purposes. For many, it is a source of support when times are hard. President Lincoln, who Reverend Cortes mentioned, once said, "I have been driven many times upon my knees by the overwhelming conviction that I had nowhere else to go." And while the challenges that I've faced pale in comparison to Lincoln's, I know that more than once I've been filled with the same conviction over the last five months.
But prayer is more than a last resort. Prayer helps us search for meaning in our own lives, and it helps us find the vision and the strength to see the world that we want to build. And that's what I'd like to talk about for just a few minutes today.
As I look out at this audience, I'm reminded of the power of faith in America -- faith in God, and a faith in the promise of this great country. Each of us come from many different places. We trace our roots back to different nations, and we represent a broad spectrum of personal and political beliefs. But all of us pray to God. All of us share a determination to build a better future for our children and grandchildren. And that must be a starting point for common ground, and for the America that we want to build.
Like some of you, I am the son of a parent who came to these shores in search of a better future. And while I may be the first African American President, there is nothing unique or unusual about the opportunities that this country gave to me. Instead, like generations of Americans, I could count on the basic promise that no matter what you look like, or where you come from, America will let you go as far as your dreams and your hard work will carry you.
And that promise is at the heart of the American story. It's a story shared by many of you -- by clergy and members of Congress; by business leaders and community organizers. It's the story of every young child who has the opportunity to go farther in life than their parents were able to go. It's the story of a young girl who could rise from a public housing project to be nominated for the highest court in the land. (Applause.) And I am confident that it's a story that will someday be told by the first Hispanic President of the United States of America. (Applause.)
But we know there is much more work to be done to extend the promise of a better life to all our children and grandchildren. In all that we do, we must be guided by that simple command that binds all great religions together: Love thy neighbor as thyself.
In the 21st century, we've learned that this truth is central not just to our own lives, but to our success as a nation. If our children cannot get the world-class education they need to succeed, then America will not be able to compete with other countries. If our families cannot afford health care, then the costs go up for all of us -- individuals, businesses, and government. If folks down the street can't pay their mortgage and folks across town can't find a job, then that pain is going to trickle into other parts of our economy.
And that's why we've come together on behalf of the future that we want to build -- one where all of our children go to the best schools, all our people can go to work and make a living, all our families can afford health care; and prosperity is extended to everybody. Together, we must build a future where the promise of America is kept for a new generation.
We also know that keeping this promise means upholding America's tradition as a nation of laws and a nation of immigrants. Those things aren't contradictory; they're complementary. That's why I'm committed to passing comprehensive immigration reform as President of the United States. (Applause.)
The American people -- the American people believe in immigration, but they also believe that we can't tolerate a situation where people come to the United States in violation of the law, nor can we tolerate employers who exploit undocumented workers in order to drive down wages. That's why we're taking steps to strengthen border security, and we must build on those efforts. We must also clarify the status of millions who are here illegally, many who have put down roots. For those who wish to become citizens, we should require them to pay a penalty and pay taxes, learn English, go to the back of the line behind those who played by the rules. That is the fair, practical, and promising way forward, and that's what I'm committed to passing as President of the United States. (Applause.)
We must never forget that time and again, the promise of America has been renewed by immigrants who make their story part of the American story. We see it in every state of our country. We see it in our families and in our neighborhoods. As President, I've been honored to see it demonstrated by the men and women who wear the uniform of the United States.
Last month, I had the honor of welcoming a group of our service members as citizens for the very first time. In that crowd, there were faces from every corner of the world. And one man from Nicaragua -- Jeonathan Zapata -- had waited his whole life to serve our country even though he was not yet a citizen. "By serving in the military," he said, "I can also give back to the United States." He's done so in Afghanistan, and he even helped man the 400,000th aircraft landing aboard the USS Kitty Hawk.
And Jeonathan's story is not unique either. He's part of a proud legacy of service. For generations, Hispanic Americans have served with great commitment and valor, and there are now nearly 150,000 Hispanic Americans serving under our flag. And today we are proud -- (applause) -- today we are proud to welcome several of them who are wounded warriors recovering at Walter Reed. Please join me in honoring their service, and in keeping them and all of our troops in our thoughts and prayers -- please. (Applause.)
These troops have dedicated their lives to serving their fellow Americans. Their example -- like those of all of our men and women in uniform -- should challenge us to ask what we can do to better serve our communities and our country, because the greatest responsibility that we have as citizens is to one another.
That's the spirit we need to build; that's the America that we seek. And to do so, we must look past our divisions to serve the hopes and dreams that we hold in common. We must give life to that fundamental belief that I am my brother's keeper, that I am my sister's keeper.
Scripture tells us, "The word is very near to you. It is in your mouth and in your heart so you may obey it." Today, let us pray for the strength to find the word in our hearts, and for the vision to see the America that we can build together as one nation, and as one people.
Thank you for your partnership. Thank you for your prayers. May God bless all of you, and may God bless the United States of America. (Applause.)
END 9:44 A.M. EDT
El viernes 29 y sábado 30 de mayo nuestra iglesia organizó, en compañerismo con el grupo de Damas de la congregación americana, una venta de jardín (Yard Sale) para recaudar fondos para distintos proyectos de nuestra iglesia.
Gracias a las generosas y abundantes donaciones de artículos por parte de nuestros miembros y amigos y al grande número de compradores, pudimos alcanzar más de $4.000.
Mas allá de este buen lucro que será utilizado especialmente para ayudar nuestro proyecto social "Compasión", nosotros destacamos el lindo trabajo en equipo realizado por nosotros latinos y las hermanas y hermanos americanos.
Fotos de nuestra ultima batalla de paintball:
Domingo 5 de abril nuestra iglesia fue el sitio de encuentro de muchas familias y especialmente muchos niños que participaron de una tarde de juegos, artesanías y la tradicional cacería de huevitos "Eggstravaganza".
Por supuesto que el significado de la pascua no está en los huevos de chocolate. Nosotros creemos y celebramos en esta fecha la vitoria de Jesús sobre la muerte, su ressurrección.
Este evento tiene como objetivo reunir nuestras familias, hispanas y americanas, para un momento de compañerismo y comunión y especialmente invitar a la comunidad de nuestra ciudad para una actividad sana en nuestra iglesia.
Un agradecimiento especial a todas las personas que donaron su tiempo y talento para hacer este evento un suceso.
Las fotos abajo son del servicio del día 23 de marzo.
En este servicio de cuaresma estábamos estudiando de la Palabra uno de los regalos de la Cruz: El perdón. Las fotos enseñan un dinámica que realizamos sobre Colosenses 3:13,14
“Sin embargo, Dios nos dio vida en unión con Cristo, al perdonarnos todos los pecados. Él anuló el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, y la quitó de en medio clavándola en la cruz.”
Nuestra iglesia empezó oficialmente en el domingo pasado (1 de marzo) a realizar eventos periódicos con el propósito de recaudar fondos para los proyectos y ministerios de nuestra congregación.
También dejamos un especial agradecimiento a todos los hermanos y hermanas que trabajaron duro y colaboraron en la comida/compañerismo/bingo del domingo pasado.
Estimados:
Hoy es miércoles de cenizas. Estamos entrando en el periodo que la iglesia llama "cuaresma", los cuarenta días antes de la muerte y ressurección de nuestro Salvador Jesucristo.
la cuaresma no es una época común. Dios nos llama a no tomar su sacrificio y este tiempo a la ligera, pero buscar el crecimiento espiritual, el arrepentimiento de nuestros pecados, y el vivir una vida según su plan y voluntad. Yo les invito a participar activamente de estos 40 días en la iglesia y de usar la Cuaresma 2009 para acercarse aún más a nuestro Dios.
Abajo, está un video de 6 minutos que recibi de un pastor amigo mío, sobre 40 días que te pueden transformar.
Como parte de los eventos y esfuerzos de este mes, el cual nuestra iglesia está enfocando el fortalecimiento de las parejas, nosotros tuvimos una noche especial de Cena & Cine, dónde miramos y conversamos sobre la película "A prueba de fuego". Gracias a Dios por esta bendecida noche! Todos salimos motivados e inspirados a trabajar por la relación con
nuestra pareja. Compartimos este evento con los hermanos americanos. Un agradecimiento especial a Tom y Carol Brown y Peggy Weidler por la rica cena que nos prepararon.
En este domingo el grupo de jóvenes salió en búsqueda de comida. ¿Cómo así? La despensa de nuestro Proyecto Compasión estaba casi vacía, debido a la gran demanda en estos tiempos de crisis, así que nuestros muchachos de high school, liderados por Megan, Bryan y Darlene visitaron miembros de nuestra iglesia que se había predispuesto a donar víveres.
¡Gracias muchachos... tremenda obra!
En los dias 27 y 28 de enero fuimos atingidos por una tempestad de hielo que ha causado muchos daños. Muchas casas quedaron sin energia electrica lo que hizo que muchas familias buscaran abrigo en la casa de parientes y amigos o albergues de la municipalidad. Las escuelas y la mayoria de los negocios estuvieron la semana cerrados. El vecindario de nuestra Iglesia tambien fue bastante atingido y tuvimos que cancelar las actividades.
Oramos por el pronto restablecimiento de las familias que estan sufriendo o en necesidades especiales.

















Omar
Luis
Livet
Mariana














































































































.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)

















